悪魔城ドラキュラII 呪いの封印:エピローグ、すべてのエンディング
エンディングは3つあります。3つのエンディングすべてでドラキュラの墓が見えます。
日付(1431 - 1476)は、伝説によればトランシルヴァニアで生まれたヴラド3世(串刺し公)の生存期間と思われる日付です。
彼のニックネームの一つであるドラキュリア(「ドラゴンの息子」を意味する)は、ブラム・ストーカーが自身の小説のキャラクターに名前を付ける際に採用されました。
この件について詳しく知りたい場合は、インターネットで検索してみてください。
グッドエンディング
7日目の23:59以前にクリアする(悪魔城に入る)と、グッドエンディングが見られます。
検証したところ、8日目の午前0時では手遅れでした(ノーマルエンディングになります)。
このグッドエンディングの内容は以下の通りです。
The encounter with Dracula is terminated.
Simon Belmont has put an end to the eternal darkness in Transylvania.
His blood and sweat have penetrated the earth and will induce magic & happiness for those who walk on this land.
ドラキュラとの遭遇は終わった。
シモン・ベルモンドはトランシルヴァニアの永遠の闇に終止符を打った。
彼の血と汗は大地に浸透し、この地を歩む人々に魔法と幸福をもたらすだろう。
このエンディングについて付け加えることはあまりありません。短くて少し支離滅裂ですが、実際にはあまり気にすることではありません。
ビデオの最後の数秒で、墓から手が出てくるのが見えます。続編を準備するための古き良き手法です。
続編は実際に登場しますが、主人公はトレバー・ベルモンド(ラルフ・ベルモンド)であり、その物語は約200年前のものです。
もし未プレイなら、傑作である悪魔城伝説(Castlevania 3)を試してみることをお勧めします。
バッドエンディング(ノーマル)
8日目00:00から14日目23:59の間に悪魔城の廃墟に入ると、ノーマルエンディングが見られます。
Although the confrontation between Simon and Dracula has concluded, Simon couldn't survive his fatal wounds.
Transylvania's only hope is a young man who will triumph over evil and rid the city of dracula's deadly curse.
シモンとドラキュラの対決は決着したが、シモンは致命傷を負い生き延びることはできなかった。
トランシルヴァニアの唯一の希望は、悪に打ち勝ち、ドラキュラの死の呪いから街を救う若者にかかっている。
太陽の光が降り注ぐこの美しい景色の中で、シモンが負傷して亡くなったことを知ることになります。
ヒーローは死んでしまいましたが、トランシルヴァニアは救われました。少なくともドラキュラは「グッドエンディング」のように墓から出てくることはありません。
ワーストエンディング
15日目00:00以降に悪魔城の廃墟に入ると、ワーストエンディングが見られます。
The battle has consummated.
Now peace and serenity have been restored to Transylvania and the people are free of Dracula's curse forever.
And you Simon Belmont, will always be remembered for your bravery and courage.
戦いは終結した。
今、トランシルヴァニアに平和と静寂が戻り、人々は永遠にドラキュラの呪いから解放された。
そしてシモン・ベルモンド、あなたの勇敢さと勇気は永遠に語り継がれるだろう。
別のエンディング、別の雰囲気。今回は白黒の画像が表示されます。シモンはおそらくすでに亡くなっています。
要するに、原則として「ノーマル」エンディングとそれほど変わりません。
海外版クレジット
3つのエンディングのいずれの後も、クレジットシーケンスは一切ないことに注意してください。
前作(Castlevania 1)のクレジットは風変わりなものでしたが、2では存在しません(少なくとも欧州版では)。
そこで、日本版をプレイしてみたところ、また別の展開がありました(今回は、それぞれのエンディングの出し方は教えません)。
日本版
日本版(ドラキュラII 呪いの封印)はファミリーコンピュータ ディスクシステムで動作します。パスワードはありませんでしたが、セーブが可能でした。
ロード時間もあります…。ゲームはエンディングを除いて日本語ですが、エンディングは英語です。シモンの綴りが「m」が2つ(Simmon)であることに注意してください。
最後に、ゲームはあなたのX日間の戦いに祝杯を挙げます。
グッドエンディング
And the battle ended. Simmon Belmont put an eternal period to the legend of Dracula.
His blood and sweat penetrated into the ground of Transylvania will bring us fullblown flowers with hapiness in next spring.
Toast to your 4Days battle.
そして戦いは終わった。シモン・ベルモンドはドラキュラの伝説に永遠の終止符を打った。
トランシルヴァニアの地に浸透した彼の血と汗は、次の春、私たちに幸福に満ちた満開の花をもたらすだろう。
あなたの4日間の戦いに乾杯。
エンディングは海外版とよく似ています。
バッドエンディング(ノーマル)
And the battle ended. But on account of the injury suffered during the battle, Simmon Belmont passed away.
Until a young man to fight against evil like him comes again to this world, Transylvaninans will keep praying forever. Toast to your 9Days battle.
そして戦いは終わった。しかし戦いの中で負った傷により、シモン・ベルモンドは帰らぬ人となった。
彼のように悪と戦う若者が再びこの世に現れるまで、トランシルヴァニアの人々は永遠に祈り続けるだろう。 あなたの9日間の戦いに乾杯。
エンディングは海外版とよく似ています。
ワーストエンディング
And the battle ended. Now the peace and calm have arrived back at Transylvania just live before. The name of the hero will be etched upon our mind deeply.
His name is Simmon Belmont that is the name of yourself. Toast to your X Days battle.
戦いは終わった。今、平和と静寂が以前のようにトランシルヴァニアに戻ってきた。英雄の名は私たちの心に深く刻まれるだろう。
彼の名はシモン・ベルモンド、それはあなた自身の名である。
あなたのX日間の戦いに乾杯。
エンディングは海外版とよく似ています。
日本版クレジット
再び風変わりなクレジットが登場しますが、別のジャンルです。
Programmed with the following characteristics :
- Invincibility : Akamatsu
- Permanence : Iwasa
- Philosophy : Togakushi
- Masterpiece : Kawanishi
- Sensitivity : Hatano
- Excellence : Terashima
- Ambivalence : Kuwahara
- Flourish : Higasa
- Admiration : Ohyama
- Warm-Heart : Matsuoka
- Superiority : Murata
- Synchronism : Matsubara
- Circumstance : Konami
以下の特性でプログラムされています:
- 無敵性(Invincibility):Akamatsu
- 永続性(Permanence):Iwasa
- 哲学(Philosophy):Togakushi
- 傑作(Masterpiece):Kawanishi
- 感性(Sensitivity):Hatano
- 卓越性(Excellence):Terashima
- 両義性(Ambivalence):Kuwahara
- 華麗(Flourish):Higasa
- 賞賛(Admiration):Ohyama
- 温かい心(Warm-Heart):Matsuoka
- 優越性(Superiority):Murata
- 同調性(Synchronism):Matsubara
- 状況(Circumstance):Konami
Perfectdams Geminiによって翻訳
- Français -- العربية -- বাংলা -- Deutsch -- English -- Español -- हिंदी -- Italiano -- 日本語 -- 한국어 -- Português -- Русский -- 中文 -